Выступление премьер-министра Хакана на церемонии открытия форума Boao для Азии

Eurasia News

ДНД-09 апреля 2018

ОТКРЫТИЕ ЦЕРЕМОНИИ ФОРУМА BOAO ДЛЯ АЗИАТСКОЙ ЕЖЕГОДНОЙ КОНФЕРЕНЦИИ, ПРОВЕДЕННОЙ В ХЕЙНАНСКОМ ПРОМЫШЛЕННОМ УЧАСТКЕ 10 апреля 2018 года.

Заявление премьер-министра Пакистана Его Превосходительства Шахида Хакана Аббаси

Ваше великолепие,

Президент Си Цзиньпин,

Мадам Пэн Лиюань;

Председатель Ясуо Фукуда;

Генеральный секретарь Чжоу Вэньчжун,

Уважаемые руководители;

превосходительства;

Дамы и господа,

Это и удовольствие, и привилегия, чтобы обратиться к этому августовскому сбору видных светил.

Позвольте мне вначале поблагодарить наших хозяев, Форум Боао и правительство Китайской Народной Республики за то, что они, как всегда, распространяют очень теплое и щедрое гостеприимство.

Мне очень приятно находиться на прекрасном острове Хайнань, который известен своим предприимчивым духом и динамичными людьми. Трансформация Хайнана отражает глубокие изменения, происходящие в Китае и остальной Азии.

Наши самые сердечные поздравления президенту Си Цзиньпину по успешному завершению двух сессий и его переизбранию на пост президента. По его убежденному лидерству, Китай, я убежден, продолжит движение вперед по пути национального омоложения.

Форум Боао стал ведущей платформой, формирующей международный дискурс об Азии и ее месте в мире. В этом году тема «Открытая и инновационная Азия для мира большого процветания» удачно вписывается в сегодняшнее обещание.

Сегодня человечество стоит на пороге фундаментальных технологических прорывов. Четвертая промышленная революция на нас, и такие технологии, как искусственный интеллект, робототехника, биотехнология и квантовые вычисления, войдут в нашу жизнь и изменят их. Эти силы перемены вынуждают нас вновь заново разработать наши модели управления и бизнеса.

Глобальная экономическая перспектива более отрезвляющая. Торговый режим, подкрепленный ВТО, разрушается. Расширяется дистанция между глобальными имущими и неимущими, внутри стран и между самыми богатыми и бедными сегментами наших обществ. Темные облака протекционизма становятся темнее.

Поскольку страны смотрят внутрь и поворачиваются спиной к глобализации, мы в Азии сталкиваемся с стратегическим выбором: следует ли последовать примеру или сценарировать альтернативное, более обнадеживающее видение нашего будущего.

Дамы и господа,

В Азии, где проживает большинство населения мира, хранитель значительной части своих природных ресурсов и трубопровод для торговли по суше и на море, Азия продолжает демонстрировать свою растущую центральную роль в экономическом порядке.

В 2017 году почти третья часть мирового экономического роста прибыла из Азиатско-Тихоокеанского региона, причем основная часть его из Китая. По мере того, как возникает азиатский век, нам необходимо реализовать наш реальный потенциал и заново открыть мудрость, которая находится внутри.

Наши согласованные и подгоняемые подходы должны включать предприимчивый дух наших народов и их общие стремления к лучшей жизни. Они должны включать в себя проведение структурных реформ, укрепление региональных институтов, расширение возможностей связи, использование технологий и инвестирование в человеческий капитал.

Дамы и господа,

Пакистан рассматривает стремительный рост и растущий рост Китая с огромным удовлетворением и большой гордостью. За четыре десятилетия реформ Китай добился завидного роста, поднял сотни миллионов из бедности и превратил лицо мировой экономики.

Сегодня Китай является мировым лидером в области борьбы с изменением климата, глобальной торговли, в содействии справедливому развитию и устойчивому миру. Я рад отметить, что на этой Конференции будут проведены специализированные сессии по успешному пути реформ в Китае.

Историческая инициатива Президента и Инициативы Президента Си стала всеобщим общественным достоянием, полезным для всех и приведением равенства в неравный мир. Эта проницательная и футуристическая инициатива – беспроигрышное предложение, направленное на достижение общего процветания для всех. Пакистан рассматривает его как инициативу воздействия поколений, которая будет формировать течение 21-го века. В дополнение к Азиатскому инвестиционному инвестиционному банку и Фонду «Шелковый путь» инициатива «Пояс и дорога» породила инновационные механизмы финансирования развития, которые сводят на нет разницу в ресурсах между потребностями развивающихся стран и возможностями существующих международных финансовых учреждений.

 

В анналах истории китайско-пакистанские отношения не находят параллели. Во всех смыслах мы железные братья. В нашем регионе наша дружба является основой стратегической стабильности. Для Пакистана вполне естественно взять на себя инициативу по налаживанию партнерских отношений с Китаем, чтобы вступить в новую эру мира и процветания посредством расширения возможностей взаимодействия.

В Пакистане сегодня, шаг за шагом, кирпич за кирпичом, складывается смелая новая Азия. Экономический коридор Китая в Пакистане, флагманский проект BRI, быстро достигает успеха. Это отличный пример открытой, скоординированной и всеобъемлющей парадигмы развития, которая приносит пользу всем заинтересованным сторонам.

На южной оконечности этого Коридора развивается глубокий морской порт Гвадар. По завершении он будет служить не только в качестве транзитного и перевалочного узла, но и станет экономическим ядром. Помимо Пакистана, он обеспечит самый короткий морской и сухопутный доступ к Западному Китаю, Центральной и Южной Азии и Ближнему Востоку.

Мы уже начали получать дивиденды по проектам, связанным с железнодорожным, автомобильным и инфраструктурным проектам. Инвестиции CPEC и ее побочные эффекты породили тысячи рабочих мест. В нашу национальную сеть было добавлено 10 000 МВт, что облегчит нашу хроническую нехватку энергии.

Создание нескольких специальных экономических зон (ОЭЗ) вдоль наших автомагистралей является неотъемлемой частью планов ЦПЭП. Пакистан стремится предложить индивидуальные пакеты стимулирования для ОЭЗ. Мы уверены, что эти зоны будут стимулировать развитие инновационных отраслей в Пакистане.

Дамы и господа,

Экономика Пакистана растет примерно на 6 процентов в год, что является самым высоким за десятилетие. Наши рынки капитала в последнее время были модернизированы с уровня Frontier до Emerging market. В среднесрочной перспективе ожидается, что темпы роста превысят глобальные средние показатели. И к 2050 году мы станем пятнадцатой по величине экономикой в ​​мире.

Наше население в 207 миллионов человек отражает огромный кадровый потенциал, помимо большой потребительской базы. Эти две неотъемлемые силы предвещают огромные возможности для бизнеса. Возьмите телекому и ИТ. В Пакистане проживает 140 миллионов абонентов сотовой связи. Интернет и широкополосные услуги проникли во все уголки страны.

По прогнозам, наша электронная коммерция вырастет в многомиллиардную индустрию. В последнее время гиганты, такие как Али-Баба и телекоммуникационные компании со всего мира, проявили большую заинтересованность в создании объектов в Пакистане. Мы искренне желаем, чтобы дуга инвестиций расширялась и приветствовала предпринимателей и инвесторов со всего мира в наших ОЭЗ.

Связность остается краеугольным камнем наших планов и является основной движущей силой нашего совпадающего членства в региональных платформах ECO, SAARC и SCO. Мы также стремимся видеть, что сети автомобильных дорог, железных дорог, энергосетей и узлов связи распространяются органично по всему региону.

По этой же причине мы последовательно поддерживаем трансрегиональные проекты, такие как TAPI и CASA-1000. Будучи новым членом ШОС, Пакистан стремится играть наиболее эффективную роль в использовании этой платформы для интеграции с регионом.

Дамы и господа,

Я твердо убежден в том, что развитие и безопасность по-прежнему неотделимы друг от друга. Только путем распространения дивидендов открытой торговли и совместных инноваций мы сможем содействовать терпимости и дружбе и отрицать пространство для экстремизма. Трехсторонняя структура Китая и Пакистана-Афганистана направлена ​​на достижение этих целей.

Дамы и господа,

Сказочный шелковый маршрут напоминает нам, что инновации расцветают в богатой среде открытости. Во-первых, где культура и торговля; идеи и информация; товары и услуги; потребители и капитал, перемещаются и смешиваются свободно. Это шоссе – наше гордое, общее наследие. В BRI у нас есть возможность воссоздать наше будущее в образе его славного наследия.

Позвольте мне заключить, что китайцы говорят, что «Человек, который двигает горы, начинается с унесения маленьких камней». Пришло время поднять камни; настало время переместиться их в горы.

Я благодарю всех вас.